Stutt könnun um málskilning.


panel management

Ummæli

  1. Eftir áralanga reynslu af pólitík verð ég að bæta við þriðja möguleikanum, sem er svona:

    „X yfirgaf ekki fundarherbergið, en tjáði sig ekki um málið sem varðaði hann persónulega og sat hjá við atkvæðagreiðslu.“

    Ef hann hefði yfirgefið fundarherbergið hefði þess væntanlega verið getið í fundargerð að hann hefði vikið af fundi á meðan málið var afgreitt. Fyrst það var ekki sagt gerði ég ekki ráð fyrir að hann hefði vikið af fundi.

    Hins vegar myndi ég gera ráð fyrir því að "taka ekki þátt í afgreiðslu" næði bæði yfir atkvæðagreiðslu og aðdragandanum að henni, sem sagt umræðu. Þannig að ég skil þessa setningu sem svo að viðkomandi hafi ekki tekið þátt í umræðu eða atkvæðagreiðslu, en ekki vikið af fundi.

    SvaraEyða
  2. Það er einmitt merkingin í ,,afgreiðslunni" sem ég velti fyrir mér. Það er villandi svo ekki sé fastar að orði kveðið.
    Hins vegar tel ég að nærveran ein og sér hafi áhrif á umræðuna og finnst furðulegt almennt að pólitískir fulltrúar víki ekki af fundi þegar mál sem þá varðar er til umræðu.

    SvaraEyða
  3. ,,Í öðrum tilvikum en skv. 1. mgr. ber sveitarstjórnarmanni, nefndarfulltrúa eða starfsmanni sveitarfélagsins að víkja sæti við meðferð og afgreiðslu máls þegar það varðar hann eða nána venslamenn hans svo sérstaklega að almennt má ætla að viljaafstaða hans mótist að einhverju leyti þar af. Þessi regla tekur einnig til gerðar samninga fyrir hönd sveitarfélagsins.

    SvaraEyða

Skrifa ummæli

Vinsælar færslur af þessu bloggi

Krossinn sem ég ber

Vandamál og lausnir